Старые и новые книжки Америки. 1. Пингвины, совы и жужелицы
Этуотер, Ричард, Этуотер, Флоренс. Пингвины мистера Поппера: повесть / пер. с англ. М. Сарабьяновой; ил. Р. Лоусона. – М.: Albus сorvus, 2014. – 140 с., ил.
Хайасен, Карл. У-гу: повесть / пер. с англ. Я. Шапиро. – М.: Розовый жираф, 2012.- 312 с.
Броуч, Элис. Шедевр: повесть / пер. с англ. О. Бухиной, Г. Гимон; ил. К. Мерфи. – М.: Розовый жираф, 2011. – 384 с., ил.
Год издания: 2014
Рецензент: Распопин В. Н.
Добрый день, друзья мои!
Две ближайшие наши встречи мы посвятим детской и подростковой литературе США. Сегодня поговорим о детской и начнем с книжки «Пингвины мистера Поппера», появившейся на языке оригинала в далеком 1938 году и считающейся на Западе классикой, причем востребованной настолько, что уже в нашем столетии она была экранизирована с участием знаменитого комика Джима Керри. Впрочем, экранизацией этот вольный фильм по мотивам назвать трудно. Вероятно, на волне успеха экранизации издательство «Белая ворона» и выпустило в свет первое издание этой старой приключенческой и отчасти сказочной повести на русском языке.
«Пингвинов Поппера» написали супруги Ричард и Флоренс Этуотер. Какова степень участия каждого из них в сочинении повести, удостоившейся крупнейшей премии «Ньюбери», вручаемой за выдающийся вклад в американскую литературу (и так ли уж велик вклад в нее, внесенный этой скромной книжкой), остается лишь догадываться. Впрочем, Ричард Этуотер до «Пингвинов» написал сказку и детскую оперетту, которые особых лавров не снискали. Сразу после того, как супруги завершили работу над «Пингвинами», Ричарда поразил инсульт, после которого толком восстановиться он не смог, хотя и прожил еще двенадцать лет, так что «Пингвины», некоторое время помыкавшиеся по издательствам, стали его последней книгой. Зато успешной.
Загадку успеха или неуспеха произведения искусства в принципе разрешить невозможно: одни превосходные тексты проходят незамеченными и остаются за пределами популярности навсегда, другие вдруг обретают эту самую популярность долгие годы спустя не только после первого появления на свет, но и даже после физической смерти автора и смены поколения, к которому он принадлежал. А третьи, не столь уж сильно выбивающиеся из среднего уровня как формально, так и содержательно, моментально приобретают множество поклонников.
Именно к таким относится, по-моему, повесть с элементами сказки «Пингвины мистера Поппера» - кондовая американская классика про любовь человека к животным, сумевшего сделать на этой любви хороший бизнес, а затем решившегося от бизнеса отказаться во имя той же самой любви. Вот, кстати, может, потому «Пингвины…» и стали классикой, что очень уж это не по-американски – отказаться от успешного бизнеса. Непривычно как-то, неожиданно, согласитесь.
А в общем, это веселая история про то, как бедный маляр, единственной страстью которого было чтение любых текстов, посвященных героическим путешествиям на Северный и Южный полюсы, однажды получает посылку от знаменитого путешественника, а в посылке – живого пингвина, как потом к этому пингвину добавляется пингвиниха из американского зоопарка, как у пингвинов рождаются пингвинята, как изменяется размеренная до того жизнь семьи маляра в таком соседстве – смешном и невозможном (но ведь на то и сказка, чтоб невозможное представить возможным), как пингвины покоряют сердца соседей, полицейских и всех окружающих Попперов, наконец, как маляру приходит в голову идея зарабатывать на этой пингвиньей популярности, чтоб хотя бы содержать птиц достойно – он ведь всего лишь маляр…
Ну а дальше – правильно, цирк. А про цирк мы читали немало, не так ли? Русские писатели, например, Чехов, Григорович или Куприн, дали нам превосходные образцы российской литературной классики на эту тему, так что сравнить с «Пингвинами», например, «Каштанку» или «Белого пуделя» будет для вас и любопытно и, уверен, полезно.
Книжка Этуотеров о мечтателях и добряках, о веселых птицах и силе добра маленького человека, одолевающей главную американскую мечту, издана «Белой вороной» с оригинальными иллюстрациями Роберта Лоусона, что совершенно правильно, ибо многие сегодняшние художники самовыражение зачастую считают важнее, нежели помощь юному читателю, каковая вообще-то является главной задачей иллюстратора детских книг.
Порой, однако, издатели вообще обходятся без художников. В этом плане особенно отличается «Розовый жираф», то издающий просто роскошные книги, как, например, «
Я, Хуан де Пареха» Э. Бортон де Тревиньо, то вовсе не затрудняющийся их оформлением, как бы игнорируя завет Корнея Чуковского, говорившего примерно так: что это за детская книжка, в которой нет картинок? Такую книжку можно выбросить, не читая.
Экологическую повесть с элементами детектива журналиста и беллетриста Карла Хайасена «
У-гу» вряд ли надо выбрасывать, даже не открыв, хотя картинок в ней нет вовсе. Это, в общем, мягкая сатира на сегодняшнее общество потребления, в котором, может быть, только дети еще не заражены на смерть жаждой наживы во что бы то ни стало. Ребятишки препятствуют крупной торговой компании в строительстве очередной
точки общепита на пустыре, где в земляных норах живут карликовые совы. Препятствуют успешно, не боясь ни бездушных капиталистов, ни полицейских, ни тупых драчунов-одноклассников, ни даже кинозвезд, работающих на крупный бизнес.
Переведена книжка достойно, читается легко и с интересом, но к литературе отношения имеет мало, поскольку персонажи вполне одномерны, история, в общем, не слишком оригинальна, отдельные эпизоды как бы перешли на ее страницы со страниц других книг. В общем, «У-гу» - текст, написанный поднаторевшим ремесленником, а не художником. С другой стороны, это ведь не что иное, как детский детектив, чья задача – развлекать, слегка поучая. Не более того.
Лучшая, на мой вкус, книжка в сегодняшнем обзоре» - сказочная, приключенческая и отчасти тоже детективная повесть Элис Броуч «Шедевр», посвященная жужелицам, людям, великому художнику эпохи Возрождения Альбрехту Дюреру и воспитанию творчеством.
Прежде чем начинать читать эту книжку, советую вам познакомиться с биографией и творчеством Альбрехта Дюрера. Их легко можно найти и в библиотеке и в сети. Об авторе скажу пару слов здесь.
Элис Броуч - писательница опытная и известная. Наиболее популярны ее книги «Тайна Шекспира» и «Через пустыню». Родилась она в Атланте, в 1960 году. А идея «Шедевра» пришла к ней за двадцать лет до того, как она принялась за сочинение этого текста, в тот момент, когда она во время утреннего умывания потеряла контактную линзу – точь-в- точь, как мама одного из главных героев повести.
Сюжет «Шедевра» нестандартен. Одну нью-йоркскую квартиру делят две семьи – человеческая и жучиная. У каждой семьи свой, оригинальный и в чем-то похожий уклад. В каждой семье есть необычный ребенок. У людей – просто добрый мальчик, у жужелиц – феноменально одаренный художник, о чем ни он сам, никто другой до поры не знает. Мальчик живет с мамой, отчимом и крохотным сводным братишкой; жук (его зовут Марвин) - в большой дружной семье. Однажды мальчику родной отец – художник-абстракционист – дарит на день рождения перо и чернила, в надежде на то, что ребенок попробует рисовать. Не слишком обрадованный скромным подарком, мальчишка засыпает, а наутро обнаруживает на своем письменном столе маленький рисунок, выполненный с таким совершенством, о котором сам он, вообще рисовать не умеющий и мечтать не может. Нарисовал это картинку жук Марвин, из любопытства заползший из ванной в комнату именинника, увидевший перо и чернила и не удержавшийся от попытки попробовать себя в графике. К тому же ему очень хотелось что-нибудь Джеймсу подарить.
Когда наутро этот рисунок увидели человеческие обитатели квартиры, восхищению их не было предела, а хваткая мамаша Джеймса, решив, что ее чадо обладает настоящим талантом, который позволит ей сделать немалый бизнес, естественно, возмечтала о блистательном скором будущем. Вновь навестивший сына отец потрясен был еще сильнее (как-никак художник, пусть и абстракционист!) и потащил мальчишку, а с ним вместе и Марвина, уже сдружившегося с Джеймсом и спрятавшегося в карман его куртки, в музей «Метрополитен», о котором совсем недавно мы с вами читали очень интересную книжку
Э.Л. Конигсбург.
Ну а в музее их ждало Самое Настоящее Большое Приключение, с творческими свершениями, дедуктивными открытиями, опасностями и похищениями, приключение, начавшееся с выдуманных, но замечательно интересно описанных графических листов великого художника Дюрера, которых он не рисовал, но вполне мог нарисовать, а закончившееся победой дружбы маленьких детей – человека и жучка – над жадностью, корыстью и предательством. А как все это происходило, какие разочарования ждали всех недобрых и какая радость – всех хороших, вы узнаете, прочитав «Шедевр» Элис Броуч – текст, который сам по себе до шедевра если и не дотягивает, то лишь самую-самую малость, ну, размером примерно с Марвина или даже еще меньше.
Эту книжку я вам настоятельно рекомендую, с предыдущими – просто знакомлю. А совсем скоро расскажу вам еще о трех книгах современных американских авторов, две из которых удивили меня не менее приятно, чем повесть Элис Броуч.
Хорошего вам чтения. До новых встреч.
«Старые и новые книжки Америки. 1. Пингвины, совы и жужелицы»
Год издания: 2014
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я